No se encontró una traducción exacta para المناطق المحررة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe المناطق المحررة

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Even liberation movements must transfer children to liberated areas or demilitarized zones.
    بل، ويجب أن تنقل حركات التحرير الأطفال إلى المناطق المحررة أو المناطق المنـزوعة السلاح.
  • She reported that UNFPA was providing humanitarian assistance in the liberated areas of south Lebanon.
    وأفادت أن الصندوق يقدم المساعدة الإنسانية في المناطق المحررة من جنوب لبنان.
  • Finally, funding is needed also to build the Government's capacity to extend basic services to newly liberated areas.
    أخيرا، التمويل مطلوب لبناء قدرة الحكومة على تقديم الخدمات الأساسية في المناطق المحررة حديثا.
  • • Rebel strongholds/liberated areas — There is some confusion regarding the official rebel strongholds.
    • معاقل المتمردين/المناطق المحررة - هناك قدر من عدم اليقين فيما يتعلق بمعاقل المتمردين الرسمية.
  • This can be confirmed by many non-governmental organizations that had visited the liberated areas during the first war.
    ويمكن أن يؤكد هذا العديد من المنظمات غير الحكومية التي قامت بزيارة المناطق المحررة خلال الحرب الأولى.
  • Every effort by Lebanon to provide for the vital needs of the populations of the liberated areas and villages has met with Israeli threats to wage war against Lebanon.
    إن لبنان كلما سعى إلى تأمين الخدمات الحياتية لسكان القرى والمناطق المحررة يصطدم بالتهديدات الإسرائيلية بشن الحرب عليه.
  • Between 1005 and 1015 hours an Israeli warplane overflew the liberated areas, breaking the sound barrier.
    - بين الساعة 05/10 والساعة 15/10، حلقت طائرة حربية إسرائيلية فوق المناطق المحررة خارقة جدار الصوت.
  • At 1445 hours two Israeli mortar rounds landed in the Jabal as-Sawwanah area between Shab`a and Kfar Shuba, Hasbayya district, in the liberated areas.
    كما سقطت قذيفة هاون إسرائيلية في محيط بركة النقار في خراج بلدة شبعا - حاصبيا ضمن المناطق المحررة.
  • Finally, he said that the petitioner had not mentioned what was going on in the so-called liberated zones and in the Tindouf refugee camps.
    وأخيرا، قال إن مقدم العريضة لم يذكر ما يجري حاليا فيما يسمى بالمناطق المحررة وفي مخيمات اللاجئين في تندوف.
  • Lebanon wishes to maintain security and calm along the Blue Line and is working to spread stability and growth to the liberated regions.
    ويحرص لبنان على حفظ الأمن والهدوء على طول الخط الأزرق ويعمل على إشاعة الاستقرار والتنمية في المناطق المحررة.